Руководства, Инструкции, Бланки

Инструкция По Распаковке Тары img-1

Инструкция По Распаковке Тары

Категория: Инструкции

Описание

Архиватор tar

tar - наиболее распространенный архиватор, используемый в Linux-системах. Сам по себе tar не является архиватором в привычном понимании этого слова, т.к. он самостоятельно не использует сжатие. В то же время, многие архиваторы (например, Gzip или bzip2 ) не умеют сжимать несколько файлов, а работают только с одним файлом или входным потоком. Поэтому чаще всего эти программы используются вместе. tar создает несжатый архив, в который помещаются выбранные файлы и каталоги, при этом сохраняя некоторые их атрибуты (такие как права доступа). После этого полученный файл *.tar сжимается архиватором, например, gzip. Вот почему архивы обычно имеют расширение .tar.gz или .tar.bz2 (для архиваторов gzip и bzip2 соответственно)

tar запускается с обязательным указанием одного из основных действий, самые распространенные из которых - создание и распаковка архивов, далее задаются прочие параметры, зависящие от конкретной операции.

Для создания архива нужно указать tar соответствующее действие, что делается с помощью ключа -c. Кроме того, для упаковки содержимого в файл необходим ключ -f 1). Далее укажем сначала имя будущего архива, а затем те файлы, которые хотим упаковать.

Эта команда упакует все файлы с расширением txt в архив txt.tar. Так и создается простейший архив без сжатия. Для использования сжатия не нужно запускать что-либо еще, достаточно указать tar, каким архиватором следует сжать архив. Для двух самых популярных архиваторов gzip и bzip2 ключи будут -z и -j соответственно.

/files со всем содержимым в сжатый с помощью gzip архив.

создаст аналогичный архив, используя для сжатия bzip2.

Ключ -v включает вывод списка упакованных файлов в процессе работы. К сожалению, более продвинутой индикации хода процесса (например, указания степени готовности в процентах) в tar не предусмотрено. Для этого используйте графические архиваторы (например, Xarchiver) или пользуйтесь средствами файл-менеджера.

Помимо gzip и bzip2 можно использовать, например, lzma (ключ –lzma ) или xz (ключ -J ), при этом соответствующий архиватор должен быть установлен в системе.

Действие «распаковка» задается с помощью ключа -x. И тут снова потребуется ключ -f для указания имени файла архива. Также добавим ключ -v для визуального отображения хода процесса.

распакует содержимое архива в текущую папку. Альтернативное место для распаковки можно указать с помощью ключа -C.

Для просмотра содержимого архива используйте следующую команду:

Она выведет простой список файлов и каталогов в архиве. Если же добавить ключ -v. будет выведен подробный список с указанием размера, прав доступа и прочих параметров (так же, как по ls -l )

tar предоставляет множество полезных возможностей. Например, можно указать файлы и каталоги, которые не будут включены в архив, добавить файлы в существующий архив, взять список объектов для запаковки из текстового файла и много что ещё. Во всем многообразии опций как всегда поможет разобраться

1) Без него tar будет выдавать результат на stdout при упаковке и пытаться читать архив с stdin при распаковке.

Другие статьи

Инструкция по охране труда при проведении погрузо-разгрузочных работ

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасного проведения погрузо-разгрузочных работ.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. К погрузо-разгрузочным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы и прошедшие инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.2. Безопасность производства погрузочно-разгрузочных работ должна быть обеспечена:
— выбором способов производства работ, подъемно-транспортного оборудования и технологической оснастки;
— подготовкой и организацией мест производства работ;
— применением средств защиты работающих;
1.3. Запрещается работать с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.
1.4. Выбор способов производства работ должен предусматривать предотвращение или снижение до уровня допустимых норм воздействия на работающих опасных и вредных производственных факторов путем:
— механизации и автоматизации погрузочно-разгрузочных работ;
— применения устройств и приспособлений, отвечающих требованиям безопасности;
— эксплуатации производственного оборудования в соответствии с действующей нормативно-технической документацией и эксплуатационными документами;
— применения знаковой и других видов сигнализации при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием;
— правильного размещения и укладки грузов в местах производства работ и в транспортные средства;
— соблюдения требований к охранным зонам электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.
1.5. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации. Поднимать и перемещать грузы вручную необходимо при соблюдении норм, установленных действующим законодательством.
1.6. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить рабочую зону для безопасной работы:
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых неогражденных люков, колодцев (на путях транспортирования грузов);
— убедиться в наличии предохранительных скоб у тележек для перемещения грузов (бочек и др.);
— освободить пути перемещения груза и место его укладки от посторонних предметов; уложить на пути перемещения груза твердое покрытие или настилы шириной не менее 1,5 м на мягком грунте или неровной поверхности;
— проверить достаточность освещения проходов и мест складирования;
— обозначить на площадке для укладки грузов границы проходов и проездов между ними;
— в холодное время года очистить от снега проходы, проезды и погрузочно-разгрузочные площадки; при необходимости посыпать их песком или другим противоскользящим материалом.
2.2. Проверить исправность и работу подъемно-уравнительных площадок, подъемных платформ гидравлических тележек и другого оборудования.
2.3. При обнаружении какой-либо неисправности грузоподъемной машины или грузозахватного приспособления, тележек (гидравлических), а также истечении сроков очередных испытаний сообщить об этом непосредственному руководителю и приступить к работе только после устранения неисправностей.
2.4. Перед началом погрузо-разгрузочных работ должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между работниками.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При перемещении груза подъемно-транспортным оборудованием нахождение работающих на грузе и в зоне его возможного падения не допускается.
3.2. Перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди, не допускается.
3.3. Строповку крупногабаритных грузов (металлических, железобетонных конструкций и др.) необходимо производить за специальные устройства, строповочные узлы или обозначенные места в зависимости от положения центра тяжести и массы груза.
3.4. Места строповки, положение центра тяжести и массы груза должны быть обозначены предприятием-изготовителем продукции или грузоотправителем.
3.5. Перед подъемом и перемещением грузов должны быть проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.
3.6. Способы укладки и крепления грузов должны обеспечивать их устойчивость при транспортировании и складировании, разгрузке транспортных средств и разборке штабелей, а также возможность механизированной погрузки и выгрузки. Маневрирование транспортных средств с грузами после снятия крепления с грузов не допускается.
3.7. Штабели сыпучих грузов должны иметь откосы крутизной, соответствующей углу естественного откоса для грузов данного вида, или должны быть ограждены прочными подпорными стенками.
3.8. При производстве работ с тарно-штучными грузами следует использовать контейнеры, средства пакетирования, а также специализированные грузозахватные приспособления, исключающие выпадение грузов.
3.9. Крыши контейнеров, устройства для их строповки и крепления к транспортным средствам должны быть очищены от посторонних предметов, льда и снега.
3.10. На местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны быть предусмотрены приспособления, исключающие развал лесоматериалов.
3.11. Погрузку и выгрузку сыпучих грузов следует производить механизированным способом, исключающим загрязнение воздуха рабочей зоны.
3.12. При разгрузке сыпучих грузов с автомобилей-самосвалов, стоящих на насыпях, а также при засыпке котлованов и траншей грунтом автомобили-самосвалы необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 м от бровки естественного откоса.
3.13. Погрузочно-разгрузочные работы и перемещение опасных грузов следует производить в специально отведенных местах при наличии данных о классе опасности и указаний отправителя груза по соблюдению мер безопасности.
3.14. Не допускается выполнять погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами при обнаружении несоответствия тары требованиям нормативно-технической документации, утвержденной в установленном порядке, неисправности тары, а также при отсутствии маркировки и предупредительных надписей на ней.
3.15. При возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние груза погрузочно-разгрузочные работы должны быть прекращены или приняты меры по созданию безопасных условий труда.
3.16. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и укладке груза на автомобиль следует:
— при подаче автомобиля к месту погрузки (выгрузки) отойти в безопасное место;
— подложить под колеса стоящего автомобиля упоры (башмаки). Автомобиль, поставленный под погрузку (выгрузку), должен быть надежно заторможен стояночным тормозом;
— перед открыванием бортов автомобиля убедиться в безопасном расположении груза в кузове;
— открывать и закрывать борта под контролем водителя автомобиля. Открывать борт должны одновременно два грузчика, находящиеся по разные стороны открываемого борта;
— выгрузку грузов, которые разрешается сбрасывать, производить на эстакаде, огражденной с боков предохранительными брусьями;
— при погрузке навалом груз располагать равномерно по всей площади кузова, при этом он не должен возвышаться над бортами;
— ящики, бочки и другой штучный груз укладывать плотно, без промежутков, чтобы при движении он не мог перемещаться по кузову. Бочки с жидким грузом устанавливать пробкой вверх. Каждый ряд бочек должен быть установлен на прокладках из досок;
— штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, необходимо увязать прочными канатами.
3.17. Запрещается увязка грузов металлическими канатами или проволокой. Высота груза не должна превышать высоты проездов под мостами и путепроводами, и общая высота от поверхности дороги до высшей точки груза не должна быть более 3,8 м.
3.18. На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границы штабелей, проходов и проездов между ними. Не допускается размещать грузы в проходах и проездах.
3.19. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортного оборудования.
3.20. Места производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы и проезды, должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение в соответствии со строительными нормами и правилами.
3.21. Площадки производства погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать требованиям пожарной безопасности.
3.22. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оснащены необходимыми средствами коллективной защиты и знаками безопасности.
3.23. Проходы и рабочие места должны быть выровнены и не иметь ям, рытвин. Зимой проходы должны быть очищены от снега, а в случае обледенения посыпаны песком или другими противоскользящими материалами.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

4.1. Подъемно-транспортное оборудование, применяемое при проведении погрузочно-разгрузочных работ, должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003-74, правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов Госгортехнадзора СССР, а также требованиям безопасности, изложенным в стандартах и технических условиях на оборудование конкретного вида.
4.2. Установка, регистрация, испытание и техническое освидетельствование подъемно-транспортного оборудования и грузозахватных приспособлений должны быть выполнены в соответствии с правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденными Ростехнадзором и другой нормативно-технической документацией, утвержденной в установленном порядке.
4.3. Не допускаются работы на грузоподъемной машине (кран, перегружатель кранового типа) при скорости ветра, превышающей значение, указанное в паспорте машины, а также при снегопаде, тумане, дожде, снижающих видимость в пределах рабочей зоны.
4.4. Не допускаются работы на грузоподъемной машине, если температура окружающего воздуха ниже значения, указанного в паспорте машины.
4.5. Подъемно-транспортное оборудование, транспортные средства при производстве погрузочно-разгрузочных работ должны быть в состоянии, исключающем их самопроизвольное перемещение.
4.6. Съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и др.) до пуска в работу должны быть подвергнуты полному техническому освидетельствованию.
4.7. Подъемно-транспортным оборудованием разрешается поднимать груз, масса которого вместе с грузозахватными приспособлениями не превышает допустимую грузоподъемность данного оборудования.
4.8. Не допускается поднимать груз неизвестной массы, а также защемленный, примерзший или зацепившийся груз.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПЕРЕНОСКЕ ГРУЗОВ

5.1. Предельная норма переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать:
— для подростков мужского пола от 16 до 18 лет — 4 кг;
— для женщин: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) — 10 кг; постоянно в течение рабочей смены — 7 кг;
— для мужчин старше 18 лет: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) — 30 кг; постоянно в течение рабочей смены — 15 кг;
Груз массой более 50 кг должны поднимать не менее двух рабочих (мужчин).
5.2. Подъем грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м вручную не допускается.
5.3. При одновременной переноске грузов расстояние между рабочими (или группами рабочих), несущими единицу груза (ящик, мешок и т.п.), должно быть не менее 2 м.
5.4. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Опрокидывать и опускать носилки следует по команде рабочего, идущего сзади.
5.5. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается.
5.6. Переносить длинномерные материалы (бревна, трубы и т.д.) следует специальными захватами и приспособлениями. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т.п. не допускается.
5.7. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя.
5.8. На погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов (бревен, балок длиной, превышающей 1/3 длины кузова автомобиля, тракторного прицепа и т.п.) необходимо выделять не менее двух человек, при этом они должны пользоваться канатами достаточной прочности.
5.9. Для переноски длинномерных грузов рабочим следует надевать наплечники. При этом рабочие должны находиться с одной стороны переносимого груза.
5.10. При перекатывании бочек, колес и т.п. рабочий должен следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.
5.11. С наступлением темноты при отсутствии достаточного освещения погрузочно-разгрузочные работы необходимо прекратить.
5.12. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

6. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ УПАКОВКЕ И РАСПАКОВКЕ ТАРЫ, УКЛАДКЕ ГРУЗОВ НА ПОДДОНЫ

6.1. Дощатые ящики и другую тару допускается вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели инструментов (гвоздодеров, клещей и др.).
6.2. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загибать вниз.
6.3. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки должны быть освобождены от металлических пластинок, проволоки и гвоздей.
6.4. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробу ударами молотка запрещается. Пустые и заполненные бочки бросать и ударять одну о другую не допускается.
6.5. Захламлять территорию склада пустой тарой запрещается. Эту тару необходимо отправлять на хранение на специально отведенные для этой цели площадки.
6.6. Загрязненные поддоны следует мыть в специально оборудованных местах.
6.7. Загрузка ящичных поддонов должна быть произведена так, чтобы детали находились ниже верхней кромки поддона на 5-10 см.
6.8. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия:
— с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза должен распределяться симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;
— верхняя плоскость пакета должна быть ровной;
— груз на поддоне не должен выступать за его края более чем на 59 мм;
— вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно-разгрузочного механизма;
— груз допускается укладывать в пакет только в исправной таре.

7. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

7.1. При возникновении аварийных ситуаций (возгорание, пожар, розлив, обрушение стеллажей и др.) необходимо немедленно сообщить руководителю и действовать согласно Плану локализации аварийных ситуаций.
7.2. При возникновении пожара необходимо:
— прекратить выполнение всех производственных операций;
— немедленно вызвать пожарную охрану по телефону 101;
— сообщить непосредственному руководителю;
— принять меры по эвакуации людей за пределы опасной зоны;
— приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения.
7.3. При несчастном случае оказать первую помощь пострадавшему, сообщить о происшествии непосредственному руководителю, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или направить пострадавшего в медицинское учреждение.

8. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

8.1. После окончания и в перерыве между работами груз, грузозахватные приспособления и механизмы (ковш, грейфер, рама, электромагнит и т.п.) запрещается оставаться в поднятом положении.
8.2. Инструмент и приспособления убрать в отведенное для их хранения место;
8.3. Убрать съемные грузозахватные приспособления, инвентарь в отведенные места хранения. Грузовую тележку установить на ровную поверхность, рама гидравлической тележки должна быть опущена в нижнее положение.
8.4. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.
8.5. Обо всех замечаниях и неисправностях, имевших место в течение работы, сообщать непосредственному руководителю.
8.6. Снять спецодежду, спецобувь и убрать в специальный шкаф.
8.7. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

РД 220-12-98 Типовая инструкция по безопасной эксплуатации металлических грузозахватных приспособлений и тары

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ
ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ТАРЫ

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1.1. Металлические съемные грузозахватные приспособления и тара используются в процессе производства работ по подъему и перемещению грузов с применением грузоподъемных машин (кра нов, кранов-трубоукладчиков, кранов-манипуляторов, подъемников, вышек и других машин и механизмов). Строповка, обвязка и зацепка твердых грузов для подъема, перемещения и опускания их при выполнении строительно-монтажных, погрузочно-разгрузоч ных и других работ с применением грузоподъемных машин про изводятся при помощи съемных грузозахватных приспособлений. Для подъема и перемещения жидких и сыпучих грузов использу ется специальная тара (бадьи, лотки, ящики, контейнеры, ковши и т.п.).

1.2. В зависимости от условий производства работ, геометриче ских размеров и массы груза используют грузозахватные приспособления разных конструкций (стропы, траверсы, захваты и т.п.). Стропы относятся к наиболее простым в конструктивном испол нении грузозахватным приспособлениям и представляют собой гибкие элементы с концевыми креплениями и захватными орга нами различных конструкций. В качестве гибкого несущего эле мента, как правило, используются стальные проволочные канаты, реже - цепи и ленты.

1.3. Стальные канаты менее трудоемки в изготовлении, имеют высокую удельную несущую способность и гибкость, значитель но удобнее в работе и более долговечны, чем канаты из органиче ских растительных волокон или стальные грузовые цепи. Стальной проволочный канат сглаживает динамические нагрузки и надежен, так как разрушение каната происходит не внезапно, как у цепи, а количество оборванных проволок увеличивается постепенно, что позволяет следить за состоянием каната и браковать его задолго до обрыва.

1.4. Преимуществами стальных цепей по сравнению со сталь ными канатами являются их высокая гибкость, простота кон струкции, технологичность и способность огибать острые грани без применения подкладок. Существенными недостатками стальных цепей являются их большая масса, возможность внезапного разрыва вследствие быстрого раскрытия образовавшихся трещин и необходимость тщательного повседневного контроля состояния (износа) звеньев цепи. Кроме того, стальные цепи не допускают приложения динамических нагрузок, а дефекты в металле звеньев цепи трудно обнаружить.

1.5. По числу ветвей стропы разделяют на канатные одноветве вые (1СК), двухветвевые (2СК), трехветвевые (3СК), четырехвет вевые (4СК) и универсальные (УСК), цепные одноветвевые (1СЦ), двухветвевые (2СЦ), трехветвевые (3СЦ), четырехветвевые (4СЦ) и универсальные (УСЦ). Простые стропы (СК и СЦ) применяют для навешивания грузов, имеющих специальные приспособления (петли, крюки, рымы, болты и т.п.), универсальные стропы - для строповки грузов обвязкой. Одноветвевой строп с крюком или другим грузозахватным органом обычно применяют для захвата и перемещения грузов, снабженных монтажными петлями или проушинами, скобами и т.п.

1.6. Многоветвевые стропы используют для подъема и переме щения строительных деталей и конструкций, имеющих две, три или четыре точки крепления. Их широко применяют для стропов ки элементов зданий (панелей, блоков, ферм и т.п.), снабженных петлями или проушинами. При использовании многоветвевого стропа нагрузка должна передаваться на все ветви равномерно, что обеспечивается вспомогательными соединениями.

1.7. Универсальные стропы применяют при подъеме груза, об вязка которого обычными стропами невозможна (трубы, доски, металлопрокат, аппараты и т.п.).

1.8. Траверсы используют для подъема и перемещения длин номерных или крупногабаритных конструкций или оборудования (колонны, фермы, балки, аппараты, трубы и т.п.). Траверсы рассчитаны на восприятие сжимающих или растягивающих усилий. Они предохраняют груз от воздействия сжимающих усилий, возни кающих при наклоне груза, и обеспечивают безопасность при его перемещении краном. Траверсы навешивают на крюк крана при помощи косынки с проушиной (кольцом) или гибких или жестких тяг, присоединяемых шарнирно, что полностью освобождает их от изгибающих моментов. Навешивание траверс на крюк кра на при помощи жестких и гибких тяг приводит к потере полезной высоты подъема. Канатные стропы на свободном конце заканчи ваются крючками различных конструкций, взаимодействующими со скобами изделия или штыревыми замками, укрепленными на траверсе с коушами, вводимыми в гнезда корпуса замка. Штырь выдергивают вручную за прикрепленный к нему канатик (дистан ционное управление).

1.9. Захваты являются наиболее совершенными и безопасными грузозахватными приспособлениями, основное преимущество которых - сокращение затрат ручного труда при захвате груза и его укладке краном в проектное положение. Целесообразно применять захваты в тех случаях, когда приходится перемещать однотипные конструкции, например на заводах железобетонных изделий, заводах металлоконструкций, складах и ряде других предприятий. Захватами, установленными на стропах, можно быстро закрепить строп за поднимаемые рельсы, швеллеры и балки. При помощи соединительных звеньев и такелажных скоб захваты быстро укрепляют на стропах. На стропах можно также крепить крюки, зажи мы для листов, а также другие приспособления.

1.10. Наиболее распространенными видами стальной техноло гической тары для подъема и перемещения штучных, тарно-штуч ных, жидких, полужидких и жидких грузов, а также грузов, относящихся к категории взрыво- и пожароопасных, являются ящики, бадьи, емкости, бункеры, контейнеры, поддоны и другие пакетирующие приспособления.

1.11. В одной инструкции или нормативном документе невоз можно отразить все виды и конструктивные исполнения грузозах ватных приспособлений и тары, как и изложить требования безо пасности, предъявляемые к ним. Поэтому на основании настоящей Типовой инструкции предприятия (организации), эксплуатирующие грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тару, обязаны разработать и утвердить производственные инструк ции по безопасной эксплуатации металлических приспособлений и металлической технологической тары в соответствии с требова ниями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъ емных кранов. Правил устройства и безопасной эксплуатации кра нов-трубоукладчиков. Правил устройства и безопасной эксплуа тации грузоподъемных кранов-манипуляторов и других правил безопасности и нормативных документов.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. Грузозахватные приспособления и тара относятся к разряду наиболее ответственных устройств, на которые распространяются требования правил безопасности и нормативных документов Гос гортехнадзора России.

2.2. Проектирование грузозахватных приспособлений и тары должны производить специализированные организации, имеющие лицензию органов госгортехнадзора в соответствии с Федеральным законом от 25.09.98 № 158-ФЗ «О лицензировании отдельных ви дов деятельности» и нормативными документами.

2.3. Основными требованиями при проектировании и изготов лении грузозахватных приспособлений и тары являются:

прочность и надежность конструкции грузозахватного приспо собления и тары;

минимальная собственная масса по сравнению с массой под нимаемого груза;

удобство в обслуживании и обращении;

обеспечение сохранности захватываемого груза;

соответствие особенностям технологических процессов и про ектам производства работ, дальнейшая автоматизация процесса захвата и освобождения груза (работа по заданной программе без участия обслуживающего персонала).

2.4. Проектирование и изготовление грузовых стропов общего назначения должны производиться в соответствии с требовани ями РД 10-33-93 «Стропы грузовые общего назначения. Требования к устройству и безопасной эксплуатации». Расчет стропов из стальных канатов должен производиться с учетом числа вет вей канатов и угла наклона их к вертикали. При расчете стропов общего назначения, имеющих несколько ветвей, расчетный угол между ними должен приниматься равным 90°. При расчете стро пов, предназначенных для определенного груза, может быть при нят фактический угол. При расчете стропов коэффициент запаса прочности канатов должен приниматься не менее 6. Конструкция многоветвевых стропов должна обеспечивать равномерное натя жение всех ветвей.

2.5. Изготовление съемных грузозахватных приспособлений и тары должны производить предприятия и специализированные ор ганизации, имеющие лицензию органов госгортехнадзора, выдан ную в соответствии с Федеральным законом от 25.09.98 № 158-ФЗ «О лицензировании отдельных видов деятельности».

2.6. Изготовление съемных грузозахватных приспособлений и тары должно производиться в соответствии с нормативными доку ментами и технологическими картами. В случае применения сварки в документации на изготовление должны содержаться указания по ее выполнению и контролю качества.

2.7. Съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, захваты и т.п.) после изготовления подлежат испытанию на предприятии-изготовителе, а после ремонта - на предприя тии, на котором они ремонтировались. Съемные грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию на грузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность.

2.8. Сведения об изготовленных съемных грузозахватных при способлениях должны заноситься в журнал, в котором должны быть указаны наименование приспособления, грузоподъемность, номер нормативного документа (технологической карты), номер сертификата на примененный материал, на канат или цепь, резуль таты контроля качества сварки, результаты испытаний грузоподъ емного приспособления.

2.9. Съемные грузозахватные приспособления должны снаб жаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания. Съемные грузозахватные приспособления, изготовленные для сторонних организаций, кроме клейма (бирки) должны быть снабжены паспортом (приложение 1 к настоящей Типовой инструкции).

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

3.1. Владельцы грузоподъемных машин, тары и съемных грузо захватных приспособлений обязаны обеспечить содержание их в исправном состоянии и безопасные условия работы путем органи зации надлежащего освидетельствования, осмотра, ремонта, надзо ра и обслуживания согласно требованиям правил безопасности.

3.2. Инженерно-технический работник по надзору за безопас ной эксплуатацией грузоподъемных машин обязан осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособле ний, производственной тары и принимать меры по предупрежде нию нарушений правил безопасности.

3.3. Инженерно-технический работник, ответственный за со держание грузоподъемных машин в исправном состоянии, обязан обеспечить содержание в исправном состоянии съемных грузозах ватных приспособлений и производственной тары (если содержа ние их в исправном состоянии не возложено на другие службы) путем проведения периодических осмотров, технических обслу живаний и ремонтов в установленные графиком сроки, система тического контроля за правильным ведением журнала осмотра и своевременного устранения выявленных неисправностей, а также личного осмотра грузозахватных приспособлений и тары в установленные сроки.

3.4. Лицо, ответственное за безопасное производство работ кра нами, кранами-трубоукладчиками, кранами-манипуляторами и другими грузоподъемными машинами, обязано не допускать ис пользования немаркированных, неисправных или не соответству ющих по грузоподъемности и характеру груза съемных грузозах ватных приспособлений и производственной тары.

3.5. Для зацепки, обвязки (строповки) груза и навешивания его на крюк грузоподъемной машины, за исключением случаев, ука занных в п. 3.6. настоящей Типовой инструкции, согласно требова ниям правил безопасности должны назначаться стропальщики.

3.6. Для навешивания на крюк грузоподъемной машины груза без предварительной обвязки (груз, имеющий петли, рымы, цап фы, а также находящийся в ковшах, бадьях, контейнерах или дру гой таре) или в тех случаях, когда груз захватывается полуавтома тическими захватами, могут допускаться рабочие основных профессий, дополнительно обученные по сокращенной программе для подготовки стропальщиков.

3.7. Владельцами грузоподъемных машин и эксплуатирующи ми организациями должны быть разработаны способы правиль ной строповки и зацепки грузов, которым должны быть обучены стропальщики. Графическое изображение способов строповки и зацепки должно быть выдано на руки стропальщикам и кранов щикам или вывешено в местах производства работ.

3.8. Владельцем грузоподъемных машин или специализирован ной организацией должны быть разработаны способы обвязки де талей и узлов машин, перемещаемых грузоподъемными машинами во время их монтажа, демонтажа и ремонта, с указанием применяемых при этом приспособлений, а также способов безопасной кантовки грузов, когда такая операция производится с применением грузоподъемной машины.

3.9. Грузоподъемные машины, съемные грузозахватные при способления и тара, не прошедшие осмотра и технического осви детельствования, к работе не допускаются. Неисправные грузо захватные приспособления, а также приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ. Не допускается нахождение в местах производства работ немарки рованной и поврежденной тары.

3.10. Погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов на базах, складах, площадках должны выполняться по технологи ческим картам, в которых приводятся перечень применяемых грузозахватных приспособлений и графические изображения (схемы) строповки грузов.

3.11. Строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки предназначенного к подъ ему груза должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°.

3.12. Соединения крюка грузоподъемной машины с подвесками, петлями и коушами стропов должны быть надежными. Подвеска стропа должна фиксироваться защелкой крюка. Монтажная петля должна закрепляться защелкой в звене крюка стропа.

3.13. В целях предупреждения падения грузов во время подъема и перемещения их кранами следует соблюдать следующие прави ла строповки:

при обвязке груза стропы должны накладываться без узлов и перекруток;

под острые углы металлических грузов (швеллер, уголок, дву тавр) необходимо подкладывать подкладки. При этом необходимо учитывать расположение центра тяжести груза. Подводить строп под груз следует так, чтобы исключить возможность его выскаль зывания во время подъема груза. Обвязывать груз нужно таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов (столбов, бревен, труб) должна производиться не менее чем в двух местах;

не использованные для зацепки концы многоветвевого стропа должны быть укреплены так, чтобы при перемещении груза кра ном исключалась возможность задевания этими концами за встре чающиеся на пути предметы.

3.14. Для изготовления подкладок под острые углы металличе ских грузов могут быть использованы самые разнообразные ма териалы и отходы производства (рис. 1 ): дерево, резиновые трубы и согнутые угольники, отходы резинотканевых шлангов, плоских ремней, транспортерной ленты.

3.15. Перемещение мелкоштучных грузов должно производить ся в специально для этого предназначенной таре; при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов.

Рис. 1. Типы подкладок под стропы:

а - из дерева; б - из разрезанных труб;
в - из разрезанных труб и согнутых угольников;
г - из отходов резинотканевых шлангов;
д - из ремней

3.16. Груз, грузозахватное приспособление или тару при их го ризонтальном перемещении следует предварительно поднять на 500 мм выше встречающихся на пути оборудования, строительных конструкций и других предметов.

3.17. Опускать перемещаемый груз разрешается лишь на пред назначенное для этого место, где исключается возможность паде ния, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены со ответствующей прочности подкладки, для того чтобы стропы мог ли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза.

3.18. При работе грузоподъемной машины не допускаются подъ ем груза, засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, а также освобождение с применением грузоподъемной машины защемленных стропов, канатов, цепей.

4. ПОРЯДОК ОСМОТРА И БРАКОВКИ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ
ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ТАР

4.1. Согласно требованиям правил безопасности стропальщи ки должны производить осмотр съемных грузозахватных приспо соблений и производственной тары перед их использованием для подъема и перемещения грузов с применением грузоподъемных машин.

4.2. Инженерно-технические работники, ответственные за со держание грузоподъемных машин в исправном состоянии, и лица, ответственные за безопасное производство работ кранами, крана ми-трубоукладчиками, кранами-манипуляторами и другими гру зоподъемными машинами, должны производить осмотр грузозах ватных приспособлений в следующие сроки:

стропов (за исключением редко используемых) - каждые 10 дней;

траверс, захватов и тары - каждый месяц;

редко используемых съемных грузозахватных приспособле ний - перед выдачей их в работу.

4.3. При осмотре канатных стропов необходимо обращать вни мание на состояние канатов, коушей, крюков, подвесок, замыка ющих устройств, обойм, карабинов и места их крепления.

4.4. Для оценки безопасности использования канатов приме няют следующие критерии:

характер и число обрывов проволок, в том числе наличие об рывов проволок у концевых заделок, мест сосредоточения обрывов проволок, интенсивность возрастания числа обрывов проволок;

поверхностный и внутренний износ;

поверхностная и внутренняя коррозия;

местное уменьшение диаметра каната, включая разрыв сер дечника;

деформация в виде волнистости, корзинообразности, выдавли вания проволок и прядей, раздавливания прядей, заломов и т.п.;

повреждения в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда.

4.5. Канатный строп подлежит браковке, если число видимых обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице.

Стропы из канатов
двойной свивки

Примечание. d - диаметр каната, мм.

4.6. Браковка деталей стропа (колец, петель и крюков) должна производиться:

при наличии трещин;

при износе поверхности элементов или местных вмятин, при водящих к уменьшению площади поперечного сечения на 10 %;

при наличии остаточных деформаций, приводящих к изменению первоначального размера элемента более чем на 5 %.

4.7. Не допускаются к эксплуатации стропы:

имеющие дефекты, указанные в пп. 4.4 - 4.6 настоящей Типо вой инструкции;

при отсутствии или повреждении маркировочной бирки;

с деформированными коушами или износе их с уменьшением сечения более чем на 15 %;

имеющие трещины на опрессованных втулках или при измене нии их размера более чем на 10 % первоначального;

с признаками смещения каната в заплетке или втулках;

с поврежденными или отсутствующими оплетками или другими защитными элементами при наличии выступающих концов проволоки у места заплетки;

с крюками, не имеющими предохранительных замков.

4.8. Цепной строп подлежит браковке, если будут обнаружены следующие дефекты:

изгиб или износ крюка в звене более 10 % первоначального размера;

удлинение звена цепи более 3 % первоначального размера (рис. 2 );

уменьшение диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 10 % (рис. 3 ).

Рис. 2. Увеличение длины звена цепи:
Lo - первоначальная длина звена, мм; L 1 - увеличенная длина звена, мм

Рис. 3. Уменьшение диаметра сечения звена цепи:
d 0 - первоначальный диаметр, мм; d 1. d 2 - фактические диаметры сече ния
звена, измеренные во взаимно перпендикулярных направлениях, мм

4.9. При осмотре захватов необходимо проверять состояние ра бочих поверхностей, соприкасающихся с грузом. Если на них име ется насечка, то затупление или выкрашивание зубчиков не допу скается. Захват подлежит браковке, если будут обнаружены изгибы, изломы рычагов или износ и повреждение соединительных звеньев. Металлические траверсы, состоящие из балок, распорок, рам и дру гих элементов, подлежат браковке при обнаружении деформаций со стрелой прогиба более 2 мм на 1 м длины, трещин в местах резких перегибов или изменении сечения сварных элементов, а также при повреждении крепежных и соединительных звеньев.

4.10. При осмотре тары необходимо особенно тщательно про верять:

появление трещин в захватных устройствах для строповки;

исправность фактических устройств и замковых устройств крышек;

отсутствие дефектов в сварных соединениях, целостность мар кировки.

Тара бракуется в следующих случаях:

тара не замаркирована;

не указано назначение тары;

имеются неисправные строповочные узлы;

помяты или разорваны борта;

имеются трещины и другие дефекты в сварных соединениях.

4.11. Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособле ний и тары должны заноситься в специальный журнал. Рекомен дуемая Форма журнала учета и осмотра стропов (тары) приведена в приложении 2 к настоящей Типовой инструкции.

5.1. Восстановительный ремонт с применением сварки грузо захватных приспособлений, тары и их элементов должен произво диться в организациях, располагающих техническими средствами и квалифицированными специалистами, обеспечивающими ре монт в полном соответствии с требованиями правил безопасности, нормативными документами, техническими условиями, технологическими картами и имеющими разрешение (лицензию) органов госгортехнадзора.

5.2. Материалы, применяемые при ремонте грузозахватных приспособлений и тары, должны соответствовать государствен ным стандартам и другим нормативным документам. Качество примененного материала при ремонте должно быть подтвержде но сертификатом предприятия - поставщика материала и вход ным контролем.

5.3. Сварка ответственных элементов (колец, петель, захватов, рычагов и т.п.) грузозахватных приспособлений, тары и контроль качества сварных соединений должны выполняться в соответствии с требованиями ремонтной документации, разработанной специализированной организацией.

5.4. Текущий (мелкий) ремонт элементов грузозахватных при способлений и тары без применения сварки (правка деталей, за делка концов канатов, замена крепежных деталей и т.п.) должны выполнять высококвалифицированные слесари согласно ремонт ной документации и под руководством инженерно-технических ра ботников, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, или других ответственных специалистов.

5.5 Сведения о качестве выполнения отдельных ремонтных работ должны быть занесены в ремонтный журнал или ведомость ремонта. При приемке грузозахватного приспособления или тары из ремонта необходимо произвести их осмотр и испытания в це лях определения степени надежности.

5.6. Съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, захваты и т.п.) после ремонта подлежат испытанию на предприятии, на котором они ремонтировались. Грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию на грузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъем ность.

5.7. Тара для перемещения мелкоштучных, сыпучих, жидких и других грузов с применением грузоподъемных машин после ре монта должна подвергаться осмотру. Испытание тары грузом не обязательно.

Приложение 1 Приложение 2